This Is Where the Serpent Lives__by Daniyal Mueenuddin
Bayazid——底層的韌性與侷限
孤兒出身,從茶攤小工做到上校的司機。他代表的是那些靠個人機運與忠誠爬到某個位置、卻永遠無法真正跨越階級的人。他的一生始終附著在主人家的興衰上,沒有自己的土地,沒有自己的名字可以傳下去。
他反映的是巴基斯坦社會裡垂直流動的假象:表面上有機會,實質上只是換了一個主人。
Rustom——舊貴族的潰敗
大地主之後,哥倫比亞大學畢業,但繼承的是一個正在腐爛的遺產。他的故事是關於精英階層如何在自身的道德敗壞中自毀。暴力、縱慾、無能為力的自我意識。
他反映的是旁遮普舊式地主階層的歷史終結。那種建立在土地、種姓與政治庇蔭上的權力,在現代巴基斯坦已經失去正當性,卻還在垂死掙扎。
Hisham與Shahnaz——現代化精英的空洞
他們是巴基斯坦現代化最光鮮的那一面:西式教育、國際視野、體面的婚姻。但他們的故事裡有一種根本的無根感:既無法真正融入西方,又與自己土地上的現實脫節。
Shahnaz是書裡最複雜的人物之一,她有眼界、有判斷力,但她的判斷力最終服務的仍是自己階層的利益。她對僕人的欣賞是真實的,但那種欣賞裡也有居高臨下。
他們反映的是受過良好教育的巴基斯坦精英階層的道德曖昧。不壞,但也沒有勇氣真正改變什麼。
Saqib——新興力量的代價
聰明、務實、有野心。他是書裡唯一真正在「上升」的人,他的野心,他的商業眼光,他對跨階層婚姻的覬覦。Saqib就是從那片被忽視的土壤裡長出來的蛇,園丁之子、被人看不起的出身,卻在最肥沃的泥地裡如魚得水。
他反映的是巴基斯坦新興農商階層的崛起,以及崛起過程中不可避免的道德妥協。他想成為不一樣的人,但系統的邏輯會把他塑造成它需要的樣子。
整本書讀起來有種無力感,四個章節的節奏也有分配不均的感覺,就像試圖讀懂一條蛇,沿著難以預測的蜿蜒路徑盤旋滑行。我想這本書會依讀者喜好,可能會覺得開頭最強、後面遞減,最後對結局感到極度錯愕。怎麼會這樣呢?作者的文筆極為優雅,但作者優雅的文體,更凸顯了種姓階級制度下的諷刺感,讓下層者所受的不公待遇更加觸目驚心。
一開始覺得Yazid的故事作為第一章非常精彩,讓人忍不住期待會讀到底層翻身的大男主劇。但作者拒絕給讀者那個故事。Yazid最終的位置還是別人的司機。忠誠了一輩子,換來的是繼續附著在主人家的命運。他只是換了一個更好的主人。
Yazid是個好人,甚至是書裡最「好」的人之一。
但善良不等於能動性。
一個沒有自己意志方向的好人,在這個結構裡,只能成為別人故事的配角,這讓他的庸碌比任何道德失敗都更令人難過。這也是我讀完這本書,覺得最錯愕的地方。這本書不寫悲劇式的崩潰,它寫的是一種更難受的東西。
說實在,這本書讓人感覺所有的事情都沒有一個可以「結束」的地方。它只是讓讀者看著每個人活進他們命中注定的形狀裡,然後故事停了,但那些人還在那裡繼續活著,結構也還在。

留言
張貼留言