跳到主要內容

發表文章

精選

《甲骨文》《尋路中國》/何偉

數月來,讀了兩本何偉的書。兩本書的寫作邏輯頗爲類似,以一條主題線鉤織出中國社會的變化。一本是「文字」,另一本則是「道路」。 漢字在中國歷史上承擔了一個其他文明的書寫系統很少擔負的角色:它是政治統一的物質基礎。但文字同時也是權力角力的場域,誰能寫、寫什麼、怎麼解讀過去寫下的東西,從來都是政治問題。 如果說文字是垂直的(連結古今),道路就是水平的(連結空間)。中國作為一個如此龐大的政治體,從來都仰賴道路系統來維持自身,秦的馳道、漢的絲路、元的驛站、明清的官道,每一個有效的中央政權都伴隨著一輪道路建設。沒有道路,就沒有帝國。但道路在中國歷史上一直存在一個張力:它既是統治的延伸(軍隊、稅糧、政令循此而行),也是流動的可能(商人、移民、思想循此擴散)。 文字和道路,一個是文明的軟體,一個是硬體;一個處理時間,一個處理空間;但它們在中國語境下都有一個共同特質,都同時是國家整合的工具,也是社會自身運作的媒介。國家想透過它們達成統一與控制,但人們也透過它們建構自己的記憶、流動、生計。何偉選這兩條線索,我覺得不是偶然,他要的不是一個由上而下的中國敘事,而是要找到那種國家意志和個人生活相互摩擦、彼此塑造的具體場域。文字和道路,恰好都是這樣的場域 我一直很喜歡異鄉人對他鄉書寫的紀實文學,因為他有情。所以在閱讀的過程中,讀者可能會感到困惑,這個人到底要說什麼?批判什麼?紀錄什麼呢?我覺得這種模稜兩可的感覺,正是作者動之以情的展現。因此,從他的敘述裡讀者不只可以從旁觀者的角度,看到國家的絲線如何在不知不覺間編織成籠罩社會的大網,也可以看到一個有情人對無數個體生命居於威權之網底下的焦急、不安與徬徨。 可能我跟何偉一樣,是一個愛上他鄉的異客,所以似乎能理解他在書裡的情緒。這份情的厚薄沈積於自己用雙腳走過的土地,而這是一個繁複又累重的過程。在中國社會迅速又無情的變動中,因為情,提筆為異鄉寫了這麼多那麼深。 套書極力推薦! 出版資訊| 何偉眼中的中國: 從江城到別江的20年 何偉作品集  江城/ 甲骨文/ 尋路中國/ 奇石/ 埃及的革命考古學/ 別江 作者:何偉 譯者:吳美真/ 盧秋瑩/ 賴芳/ 馮奕達 出版社:八旗文化 出版日期:2025/10/01

最新文章

《黑暗中我們能走多高》How High We Go in the Dark / Sequoia Nagamatsu

《鯨》/千明官

關於我讀日韓文學是中譯好還是英譯推

《地球星人》/村田沙耶香

關於我對R.F. Kuang的作者PTSD

關於《國寶》我想分享的事

《鬼店》、《安眠醫生》、《寵物墳場》/史蒂芬金

《眾神之島》/光風

《歡迎光臨休南洞書店》/黃寶凜

《喬治.歐威爾之妻的隱形人生》/安娜.方德

《空間就是性別》/畢恆達

《星火:中國地下歷史學家與他們的未來之戰》/ 張彥

《跳舞的熊》《克里姆林宮的餐桌》 /維特多.沙博爾夫斯基

《如果在冬夜,一個旅人》/卡爾維諾

《神在的地方》 /陳德政

《進烤箱的好日子 》 /李佳穎

《薩哈公寓》/趙南柱

BUTTER / Asako Yuzuki

《世界末日與冷酷異境》/村上春樹